@英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
最近有位小伙伴说,自己在填写一份表格的时候,本来是签上自己的名字就完全可以了;但是呢表格上面出现了一堆的“name”,看到之后瞬间就把自己给整蒙了!
今天咱们就一起来学习一下,关于英文当中的“name”到底是不是咱们的“名字”呢?
首先咱们来看这样的一个“name”,叫作:
householdname
注意:household当名词来讲可以用来指--“一家人”或者是“一户人家”这样的意思;
household还可以当形容词来讲就是--“家庭的,家喻户晓的”这样的一个意思!
所以呢,householdname这个词组在生活中,老外们通常会把它理解为是:
householdname--家喻户晓的人物,人人都熟知的一个名字;
其实就相当于咱们平时所说的“名人”的意思!
Beingahouseholdname,sheisstillmodest.
作为一个名人,她仍然是很谦虚。
modest--adj.谦虚的
其实在咱们的生活中,估计有很多的小伙伴们经常会被问到有没有“petname”!
这里的pet--就是指“宠物”的意思!
所以呢,大家经常会把“petname”按照它字面上的意思理解为是“宠物的名字”;
而当人们被问到“Doyouhaveapetname?”这句话的时候呢,很多的小伙伴们就会不假思索的把自己养的小宠物的名字告诉对方!
但是,在英文中老外们经常会把这个“petnam”理解为是:
petname--(自己的)乳名,小名
不知道咱们的小伙伴们有没有经常会被人喊小名呢:
Don'tcallmypetname,I'm80yearsold.
别再叫我小名了,我今年都80了。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
那既然有小名,自然也会有大名,说到这个“大名”呢,很多朋友就直接想到了这个表达:
bigname
注意:这个表达中虽然有一个“big--大”,但是“bigname”所表达的并不是我们平常所说的“自己的大名”,而是用来指一些“知名人士,大人物”这样的一层含义!
Arethereanybignamesinthemovie?
在这个电影里面有什么大牌明星吗?
一般说到一个人的“大名”呢,通常在咱们的汉语中都是连名带姓一起写上去的;
但是在西方的国家,尤其是在填写表格的时候,他们都是把名字和姓分开来让你填写的!
lastname--通常指的就是“姓氏”;
老外们的姓氏都是在名字的后面的,所以他们就用lastname来代表姓氏的意思啦!
比较正式点的表达叫作:
surname/familyname--姓氏
英文中的“名字”通常叫作:firstname--名字;
或者正式点的表达:givenname--名字!
其实只要咱们大家记住了这几个名字的表达,在填写表格的时候,根本就不用考虑,大家看到哪个填哪个就完全可以了!
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!